Первое предположение о знаковом характере начальных сочетаний согласных в английской лексике принадлежит Джону Уолису, великому английскому математику, теологу, логику, философу и грамматисту (1653 г.). Основываясь на статистическом анализе английской лексики с начальными консонантными сочетаниями, Дж.Уолис усматривает у сочетаний STR, ST, THR, BR, GR, CR, CL, SL, SP, SK, SKR определенные значения. Однако они выглядят слишком обобщенными и далеко не всегда соотносятся со многими словами, обладающими теми же начальными согласными. Более разнообразный спектр значений консонантных звукосочетаний предлагает Шарль де Бросс, связывающий их знаковый характер с типами артикуляции при произнесении того или иного звука. Он не исключает возможности синонимических отношений между определенными комплексами (в особенности с элементами r и l). Для иллюстрации своих выводов он привлекает помимо своего родного французского языка также латинский и английский. Так же, как Дж. Уоллис стал первооткрывателем «значения» у начального звукокомплекса, Ш. де Бросс, по-видимому, первым заметил аналогичное знаковое свойство и у конечных звукосочетаний. Термин « фонестема» (phonaestheme) принадлежит Джону Руперту Фёрту, предложившему его в своей книге «Речь» в 1930 году. Понятие «фонестемы» появляется в главе под названием «Фонетические привычки» ("Phonetic Habits”), однако без четкого определения: «…Чтобы описать слово the slackers как английскую привычку, мы должны соотнести его с этимемой slack и с тремя присоединенными к ней морфемами: the, -er и s. Но вся этимема slack принадлежит гораздо большей группе привычек, которую мы бы назвали фонестемой sl» [2, 184]. В качестве иллюстрации он приводит группу слов с началь- ным звукосочетанием sl-: slack, slouch, slush, sludge, slime, slosh, slash, sloppy, slug, sluggard, slattern, slut, slang, sly и т.д. Фёрт считает, что sl-лексика имеет в большей или меньшей мере пейоративную окраску, хотя в самих звуках ничего пейоративного быть не может. Скорее все- го, они имеют накопленную суггестивную значимость, приобретенную в результате повторения в ситуациях со сходным аффективным аспек- том. «Фонестема» не получает ни семантической, ни этимологической трактовки, а семантическое ассоциирование объясняется только с по- зиций теории «стимул-реакция». Термином «фонестема» пользуется позже и Фред Хаусхоулдер, определяя его как «фонему или комплекс фонем, общий для группы слов и имеющий общий элемент значения или функцию» [3, 83-84]. При этом автор оговаривает, что слова могут быть этимологически не связаны. Пересматривая традиционное понимание морфемы, Дуайт Болинджер отводит начальным и конечным консонантным группам роль «аффективных морфем», или «фонестем». Однако, по его мнению, граница между общепринятым понятием «морфемы» и «субморфемным дифференциалом» (т.е. значимой частью морфемы) является расплывчатой. Ханс Марчанд определяет начальные фонемы или комплексы фонем как «символы», способные порождать новые наименования. При этом он уделяет внимание как начальным, так и конечным звукосочетаниям. Мысль о семантическом статусе частей корневой морфемы возникала и у таких видных теоретиков американской лингвистики, как Леонард Блумфилд, который назвал начальные консонантные сочетания «корнеобразующими морфемами», и Бенджамин Ли Уорф, называвший их «корневым ядром». Интересную трактовку начального консонантного звукосочетания предлагает Роджер Уэскотт. Ученый считает, что лабио-велярные фонемы являются «иконическими сигналами», тогда как консонантные сегменты выступают в качестве «символических сигналов» и имеют статус морфем. В доказательство приводятся этимологии конечных сегментов -rd в слове lord и -ld в слове world. Первый является вариантом самостоятельной полной формы ward, а второй - вариантом лексических форм old и eld. В отечественном языкознании изучением начальных консонантных звукосочетаний впервые занялся В.В. Левицкий. Он провел статистический анализ их семантико-фонетических связей в английском и в немецком языках. Результаты проведенного исследования позволили автору утверждать, что «почти все двух- или трехфонемные сочетания в начале корня в английском языке связаны с определенным значением или определенным кругом значений». Например, сочетанию br- в английском языке приписываются такие ЛСГ, как «ломать, хрупкий», «ссора, грубый», «веселый, живой, храб- рый». Исследованию этого же звукосочетания, только во французском языке, посвящена статья А.Б. Михалёва. Автор установил, что из 160 br-лексем 154 образуют семантическое пространство, составленное взаимосвязанными семантическими полями. В качестве центра условно выделяется значение «Рука», как по объему лексики, так и по количеству связей – прямых и опосредованных – с различными полями данного семантического пространства: «Рука» – «Действие рукой» / «Деятельностъ»; «Борьба», «Разрушение», «Связывание». «Рука» – «Инструмент» – «Острый»/«Резкий». «Разрушение» – «Огонь», «Малость» – «Уничижительность». «Огонь» –«Сгораемые материалы», «Свечение», «Пар». Можно спорить о характере связей между полями и о названии некоторых полей, однако, несомненным остается сам принцип системной организации плана содержания у начального консонантного звукосочетания. Это подтверждается в монографии А.Б. Михалёва «Теория фоносемантического поля», где автор показывает два возможных подхода изучения семантики консонантных звукокомплексов: синхронический, приведенный выше, и диахронический. С точки зрения диахронического подхода «следует отталкиваться от факта генетической конгруэнтности формы и значения», т.е. исходить из принципа первичности звукоизобразительности. Поэтому, прежде всего, нужно обратить внимание на слова, обозначающие или коннотирующие звуковые проявления и/или отражающие синестемические (термин С.В. Воронина: синестезические + эмоциональные) соответствия. В своей кандидатской диссертации Н.Л. Львова поводит психолингвистическое и фоносемантическое исследование английских консонантных звукокомплексов и этимологический анализ лексики с начальными сочетаниями согласных. В качестве психолингвистического эксперимента был избран метод семантического дифференциала Ч. Осгуда. В эксперименте применялись 6 шкал с пятью значениями, по которым оценивались все звукокомплексы: сила, оценка, активность, ровность, жесткость, размер . В результате исследования автор делает вывод о том, что сочета- ния, в составе которых есть одинаковые фонетические единицы (напр., bl-, kl-, fl-, gl-, pl-, sl- и br-, kr-, fr-, gr-, spr-, str-, tr-), характеризуются семантическими качествами. Так, все перечисленные сочетания с элементом l оцениваются как «слабые», «приятные» и «маленькие» (кроме gl-), в то время как сочетания с элементом r вос- принимаются как «сильные» и в большинстве случаев «неприятные», «быстрые», «жестокие» и «большие». Рассматривая диахроническую сторону процесса наращивания состава лексики вокруг тождественного начального или конечного звукосочетания, исследователи исходят либо из принципа «прототипичного слова-образца», дающего стимул для образования аналогичных по форме и семантике слов, либо из принципа «первичной звукоизобразительности» самих компонентов звукосочетания. Г. Дэйвнис относит субморфемные образования (промежуточные единицы между морфемами и фонемами) ко «вторичным ассоциациям». Вторичные ассоциации происходят по одному из двух сценариев. Первый развивается в диахроническом процессе семантической или фонологической редукции. В данном процессе морфема уменьшается в распространенности или частотности встречаемости, что иногда ведет к полной утрате ее продуктивности. По этому сценарию некогда существовавшая морфема деморфологизируется и превращается в кластер из незначимых фонем, срастаясь с лексической единицей, с которой эта морфема ранее сочеталась. Однако эффект вторичной ассоциации может возникать и после свертывания морфемы, как, например, в случае с фонемным кластером glV-, несущим значение «неподвижный свет» в словах glint, glimmer, glow, gleam и др. Этот кластер происходит от индоевропейского корня *gel- «блестящий», а английские рефлексы, восходящие к этому корню, являются, таким образЭо.м А, нодсетратскоанм [и1 р4а] нгеоев пороидт уок т«ипврнаовйи млаохр фкеомнысп. ирации» (conspiracy rules), которые управляют как семантическими, так и фонетическими изменениями в языке. Он приводит примеры такой «конспирации» из исследования О. Есперсена, где последний доказывает на историческом материале символическую силу звука [i], ассоциируемого с «малостью». Примером фонетических изменений под давлением «конспирации» может служить слово little «маленький» (< др.- англ. lytel), где гласный высокого подъема и заднего ряда поменял свой ряд на передний, по всей вероятности, из-за все той же устойчивой ассоциации звука [i] с «малостью». П. Садовски, исследуя звукоизобразительные свойства анг- лийской фонестемы gl- в диахронической перспективе, основывает семантическую классификацию на презумпции не-произвольной связи между формой лингвистического знака и его значением, что коренится в самом генезисе языка. Он расщепляет фонестему gl- на два состав- ляющих звука и приводит семантические интерпретации каждого из них. Ученый считает, что комбинация резкого начального звука и «легкого», «мягкого» движения в кластере gl- идеально подошла для звукосимволического обозначения нематериального свечения, исхо- дящего из своего источника. П. Садовски не только выделяет отдель- ные семантические поля, но и видит связь между ними в виде системы, ядром которой является значение «Свет», наиболее продуктивное по количеству лексем. Говоря о семантической значимости фонестем, следует различать субъективный и объективный звуковой символизм. Последний изучается на основе анализа словарных значений единиц с общими формальными показателями и поиска определенных семантических инвариантов – гиперсем. Именно такой подход применяется в нашей работе. Субъективный звукосимволизм выясняется вследствие психолингвистических экспериментов, стремящихся выявить общие тенденции восприятия звуков и звукосочетаний. Основные методики постановки экспериментов в основном сводятся к двум: методу «семантического дифференциала» и методу «подбора». В первом случае испытуемым предъявляются искусственные слова: если большинство испытуемых одинаково оценивает эти слова- стимулы, то принято считать, что звуковой символизм существует. Во втором случае испытуемым предъявляются слова, взятые из естественных языков. Принято считать, что если испытуемые угадают значения не известных им звучаний, опираясь на значения и звучания слов родного языка, то это свидетельствует о существовании звукосимволизма. Такие исследования проводились в основном для выяснения символических возможностей отдельных звуков. Интересный психолингвистический эксперимент поставил А.Б. Ми- халёв с целью проверить данные в области объективного звукосимволизма br- и bl-, предварительно полученные в результате словарного исследования. Использовав методику искусственных слов, он предлагал франкоязычным испытуемым выбор из br- или bl-слов для называния предметов, изображенных на различных экзотических репродукциях. Проведя признаковый анализ полученных двух противопоставленных списков, А.Б. Михалёв приходит к заклю- чению, что предпочтение, отдаваемое той или иной форме (BR- или BL-), в целом оказалось соответствующим полученным ранее резуль- татам. М. Магнус применяет два типа эксперимента, основанных на распознавании и образовании испытуемыми неологизмов. Первый ме- тод тестирует знание фонестем путем предъявления испытуемым де- финиций для несуществующих слов и задания изобрести новые слова для этих дефиниций. В исследовании М. Магнус для изобретения но- вых слов испытуемые были склонны использовать фонестемы своего языка. Второй тип эксперимента проверял использование фонестем при восприятии новых слов. Испытуемым было предложено искусст- венное слово, которому они должны были дать дефиницию. В этот раз снова ответы были такими, как будто они употребляли фонестемы. Магнус интерпретирует свои результаты как свидетельство того, что пользователи языка воспринимают отдельные фонемы или сочетания фонем как наделенные значением. К такому же выводу, но на основе дистрибутивного подхода, приходит и Б. Джозеф в отношении греческой фонемы /ts/. А. Абелин добавляет к этому предположение, что чем более распространена фонестема среди слов с общей фонологической формой, тем более вероятность того, что испытуемые оценивают неологизмы, придерживаясь значения этой фонестемы. Бенджамин Берген пытается выяснить, каков психологический статус фонестем в восприятии пользователей языка, и находит, что лучшим методом для разъяснения этих вопросов является «прайминг»-метод (priming), впервые примененный С.Кемпли и Дж.Мортоном и обобщенный Э.Дрюс. Морфологический прайминг – это ускорение или замедление ментального доступа к слову-мишени на основе некоторого предварительного (prime) слова, предъявленного ранее. Большое количество исследований морфологического прайминга обнаружили структуры, характерные только для морфологически родственных предварительных слов и слов-мишеней, но отсутствующие в неродственных словах. Это различие между эффектом морфологического прайминга, с одной стороны, и известными эффектами фонологического и семантического прайминга, с другой, послужило основанием считать морфемы психологической реальностью. Аналогичным образом можно предположить, что если фонестемы имеют когнитивный статус, то они обнаружат прайминг-эффекты, отличающиеся от показаний, которые демонстрируют слова без фонестем. В качестве стимулов испытуемым были представлены 50 пар слов, распределяющихся по пяти категориям. В первой категории предварительное слово и слово-мишень имели одинаковый фонологический признак (всегда начальный комплекс) и общий семантический признак, такой как «нос» или «свет» (напр., glitter : glow). Во второй категории прайм и мишень были схожими только по фонологическому признаку (всегда по начальному), напр., druid и drip.В третьей категории прайм и мишень имеют только определенную семантическую общность, напр., cord и rope. В четвертую категорию отнесены псевдофонестемы, т.е. пары слов, имеющих и сходную фонетическую форму, и семантику, однако крайне малочисленные (обычно не больше двух слов), напр., crony и crook. Наконец, для сравнения, в пятой категории пары слов не имеют ничего общего ни по форме, ни по значению, напр., frill и barn. Результаты эксперимента распределились следующим образом. Наиболее короткое среднее время реакции было показано в случае прайминга первой категории (фонестемы), а именно на 59 мсек быстрее случая 5-й категории (отсутствие формального и семантического сходства), которая определяется как основание. Для сравнения, скорость реакции в случае семантического, но не формального сходства превышает последнюю на 23 мсек. Наоборот, скорость реакции в случае только формального сходства (вторая категория) оказалась несколько медленнее категории-основания (на 3 мсек). Другими словами, распознавание слов-мишеней происходит быстрее у фонестемически связанных слов, чем у слов, сходных только по форме или только по значению. Тем не менее, для объяснения фонестемического прайминга не достаточно только сходства форм, и значений. Для сравнения, в случае псевдофонестем, т.е. слов со сходной формой и значением, но очень немногочисленных в лексиконе, реакция оказалась всего лишь на 7 мсек быстрее основания. Это различие указывает на то, что статистически превалирующие формально-семантические единства вызывают более быстрые реакции, чем статистически одинокие аналогичные образования. Получив данные выводы, Б.Берген предполагает, что лидерство фонестем в скорости реакции обязано тому, что фонестемические пары стимулов воспринимаются как более тесно связанные по значению, чем пары в остальных категориях. Чтобы проверить свое предположение, он применяет к предъявленным парам из всех категорий «латентный семантический анализ» (ЛСА). ЛСА представляет собой статистический метод, выявляющий сходства между словами или текстами на основании контекстов, в которых они появляются. Чем более сходны дистрибуции двух слов или текстов, тем более семантически похожими они оцениваются. Испытуемым было предложено оценить степень сходства между предъявляемыми парами по шкале от -1 до 1. Таким образом, в частности, пара glitter и glow получила ЛСА-оценку 0.27 (в чем-то сходны), тогда как пара barn и frill получила оценку 0 (нет ни особого сходства, ни особого расхождения). В результате значения категорий «форма» и «основание» оказались близки нулю, а категорий «псевдофонестема», «фонестема» и «значение» минимум в 2 раза выше. Иными словами, с семантической точки зрения, фонестемы примыкают к псевдофонестемам и словам со сходными значениями, но с различными формами, причем от последних они отличаются незначительно. Сравнивая результаты своего эксперимента с полученными ранее результатами морфологического прайминга и отмечая между ними явные сходные тенденции, Б.Берген заключает, что в ментальном механизме речепроизводства фонестемы обладают тем же статусом, что и канонические морфемы. Приведенные тенденции психолингвистического подхода к фонестемам не исчерпывают круга возможных вопросов в этой области. Так, исследованию подвергаются преимущественно начальные звуки и звукосочетания, тогда как конечные – рифмы – ждут своего экспериментального изучения. Требуется и дальнейший поиск новых методик, в том числе нейропсихолингвистических. Актуальной остается и проблема межъязыковых фоносемантических универсалий в свете языковой концептуализации действительности.
|